Partir el pan es un gesto de profunda humanidad. Parte el pan la madre para sus hijos, y lo parte el amigo para los que se sientan junto a su mesa. Y eso es cada Eucaristía: una fracción del pan.
En el aniversario de mi ordenación sacerdotal he reflexionado sobre ese gesto, que considero el gesto sacerdotal por excelencia: partir el Pan –que es Cristo- y repartirlo a mis hermanos sentados junto a la Mesa de la vida y del amor.
Partir el pan significa multiplicar la fraternidad y hacerla alcanzable para todos. Dios no sólo es suficiente para saciar el hambre de nuestra humanidad…Él llena las canastas de pan y cuando han comido todos ¡hay otras 12 hasta el borde!
Partir el pan significa, para mí como sacerdote, estar dispuesto a entregar mi vida en cada trozo; y significa, también, COMPARTIR el Don de Dios (que es el mismo Dios):
- su amor de Padre y Madre
- su misericordia entrañable
- su predilección por los más pobres
- su fascinación por lo humano
Así es como quisiera seguir viviendo este ministerio que un día recibí sin mérito alguno de mi parte, y del que participo sólo porque Dios quiso darme una parte de su pan.
viernes, 9 de noviembre de 2007
PARTIR EL PAN...
martes, 6 de noviembre de 2007
CELEBRAR EL SACERDOCIO
El día de nuestro aniversario sacerdotal creo, debe ser un momento íntimo con el SEÑOR que nos regaló esta maravillosa forma de amar.
Ser sacerdote es una bendición misteriosa, imposible de describir... sólo se experimenta como muerte y resurrección diarias y con un gozo que NO ES DE ESTA TIERRA.
Bendecir, Ofrecer, Acoger, Animar y especialmente AMAR, son los verbos que un sacerdote cultiva en su vida ministerial.
Son los verbos que humanizan nuestro mundo y lo embellecen sin medida.
Para CRISTO SUMO Y ETERNO SACERDOTE sean todos los honores!!!
ERMITAÑO DDJ +
Etiquetas:
CELEBRACIONES
Suscribirse a:
Entradas (Atom)
El Maestro
Nos escribió Anselm Grun, desde Alemania
Lieber P. Patricio!
Herzlichen Dank für Ihre Mail. Ich kann zwar spanisch lesen, aber nicht schreiben. Daher antworte ich auf deutsch.
Es freut mich, dass Sie gerne meine Bücher gemeinsam lesen und so eine neue Orientierung gefunden haben. Und es freut mich,dass Sie für Ihre Gemeinschaft den Namen „Kämpfen und Lieben“ gefunden haben. Mit diesem Titel habe ich ja ein Buch über Männer geschrieben. Ich weiß nicht, ob es schon ins Spanische übersetzt worden ist.
Ihnen und Ihrer Gruppe wünsche ich Gottes Segen für Ihren Weg und den Engel der Hoffnung als guten Begleiter.
Herzlichen Gruß
P.Anselm
Abtei Münsterschwarzach
P. Anselm Grün
Schweinfurter Straße 40
97359 Münsterschwarzach Abtei
Tel.: 0049 (0) 9324/20 230
Fax: 0049 (0) 9324/20 231
E-Mail: Anselm.Gruen@Abtei-Muensterschwarzach.de
Internet: http://www.abtei-muensterschwarzach.de/
Hemos traducido su respuesta de este modo:
¡Estimado P. Patricio!
Agradezco cordialmente tu correo. Puedo leer a españoles, pero no escribir. Por lo tanto contesto al alemán. Me hace feliz que lean mis libros juntos, con alegría, y que hayan encontrado una nueva orientación para sus vidas. Y me hace feliz que hayan dado a su fraternidad el nombre "luchar y amar". Con este título escribí un libro referente a hombres. No sé si fue traducido ya al español. Le deseo la bendición de Dios a tu grupo y el ángel de la esperanza como buen compañero.
Herzlichen Dank für Ihre Mail. Ich kann zwar spanisch lesen, aber nicht schreiben. Daher antworte ich auf deutsch.
Es freut mich, dass Sie gerne meine Bücher gemeinsam lesen und so eine neue Orientierung gefunden haben. Und es freut mich,dass Sie für Ihre Gemeinschaft den Namen „Kämpfen und Lieben“ gefunden haben. Mit diesem Titel habe ich ja ein Buch über Männer geschrieben. Ich weiß nicht, ob es schon ins Spanische übersetzt worden ist.
Ihnen und Ihrer Gruppe wünsche ich Gottes Segen für Ihren Weg und den Engel der Hoffnung als guten Begleiter.
Herzlichen Gruß
P.Anselm
Abtei Münsterschwarzach
P. Anselm Grün
Schweinfurter Straße 40
97359 Münsterschwarzach Abtei
Tel.: 0049 (0) 9324/20 230
Fax: 0049 (0) 9324/20 231
E-Mail: Anselm.Gruen@Abtei-Muensterschwarzach.de
Internet: http://www.abtei-muensterschwarzach.de/
Hemos traducido su respuesta de este modo:
¡Estimado P. Patricio!
Agradezco cordialmente tu correo. Puedo leer a españoles, pero no escribir. Por lo tanto contesto al alemán. Me hace feliz que lean mis libros juntos, con alegría, y que hayan encontrado una nueva orientación para sus vidas. Y me hace feliz que hayan dado a su fraternidad el nombre "luchar y amar". Con este título escribí un libro referente a hombres. No sé si fue traducido ya al español. Le deseo la bendición de Dios a tu grupo y el ángel de la esperanza como buen compañero.